标书翻译:招标文件包括哪些内容?

作者:江苏翻译小编(南京翻译公司) 发布时间:2018-09-06 11:19     浏览量:
从事工程翻译的译员,需要加强对招投标文件的学习认知:
 
一、定义、步骤与类别:

(一)定义:
招标与投标是一种以比价方式进行的大宗商品,技术与劳务的市场买卖行为。

(二)步骤:
招标和投标的交易方法主要有以下步骤:
1 准备和制作招标书
2 刊登广告或发邀请函
3 发售招标书
4 投标准备和投标
5 开标
6 评标
7 签订合同

(三)类别
大概分为以下几类:
竞争性招标(Competitive Bidding)是比较普遍的招标方式,有利于业主找到价钱最合理的承包商。
协商招标(Negotiated Bidding):业主时间紧迫,业主联系自己较熟悉的承包商。这时承包商易谈得一个好价钱。
竞标与协商相结合的招标(Combined Bidding and Negotiation):业主邀请熟悉的几家承包商前来投标。

二、招投标活动(Tendering Activities)
大概有以下9个部分。

1.Pretendering activities (招标前的活动)
1) Preliminary inquiry to contractors (对承包商的招标初步意向询问)
2) Prequalification of tenderers (对投标人的资格预审)

2.Inviting tenders and supplying documents including:(发放招标文件)
1)Letter of Invitation (邀请信)
2)Instructions to Tenderers (投标者须知)
3)Conditions of Contract (Consisting of General Conditions and Particular Conditions) (合同条件:通用条件和专用条件)
4)Form of Tender (投标书格式)
5)Drawings (图纸)
6)Specification (技术规格书)
7)Bill of Quantities (工程量表)
8)Schedules of Additional Information (附加资料表)
9)Information Data (资料数据)
10)Return envelope (an addressed envelope for the return of tender to ensure that each tenderer has the same and correct address of the Employer)(回函信封:递 送投标书的信封,为了确保准确无误的送达,上面印有业主的地址)

3.Preparation of Tender by Contractor (承包商编制投标书) 
1) Visit and inspect the site(考察现场)
2) Make queries to the Employer (if any)(如有疑问可向业主提出质询)
3) Inspect any information(核准资料)
4) Satisfy himself as to form and nature of the site(承包商对现场的形状和性质感到满意)
5) Collect data from the Employer (向业主收集资料)
6) Interpret the data provided by the Employer(对业主提供的数据资料进行解释)
7) Base tender on the data(根据数据资料编制标书)
8) Satisfy himself as to correctness and sufficiency of the Accepted Contract A- mount;(承包商认为中标合同金额是正确和足够的)
9) Consider the provisions in Sub-Clauses 13. 7&13.8 regarding increase or decrease of cost.(应考虑到合同第13. 7和第13. 8款,关于成本的增加与减少的 规定) 

4.Tender Submission (with Letter of Tender and Tender Security)(提交投标书-附上投标函和投标担保)

5.Evaluation of Tenders and Decision on Award (评标与授标)

6.Both Parties agree on the terms of insurance (双方就保险条件达成协议)

7.Letter of Acceptance (颁发中标函)

8.Submission of Performance Security to the Employer (向业主提交履约担保)

9.Signing of Contract(签订合同)
 
此外,国际工程招标文件包括:Bidding Documents includes:

投标邀请书invitation for bid    
资格预审表prequalification form   
投标须知 Instructions to bidders  
工程项目技术说明 technical specifications  
工程技术图纸和技术资料 Specifications and Drawings
工程量清单Bill of Quantities
投标书tender
投标保证书(投标保函)Bid security
履约保证书Performance security
合约通用条款General conditions of contract
合约专业条款Special conditions of contract

三、案例
 
蒙古亚洲开发银行贷款节能流量计与热度计采购招标文件
Bidding Documents for the Flow the Heat Meters of a Mongolian Energy Conservation Project (Excerpts)
 
Part A
Invitation for bid投标邀请书

Part B
Section One
Instructions to bidders投标人须知
A. Introduction简介
B. The Bidding documents:招标文件
  Invitations to bidders投标人邀请书
  Instruction to bidders投标人须知
  Bid form and price schedules标书样式和价格表(每个工程价格表不一样,如下图)
南京市工程科技翻译公司
Contract form 合同样式
General conditions of contract合同通用条款
Special conditions of contract合同专用条款
Scope of work工作范围(每个工程工作范围都不一样,但都会详细陈述工作地点,工作范围等)。
 
Technical Specifications技术规格书
Annexes(附件)
 1.Bid security form(投标保函)
 2.Performance security form(履约保函,每个工程基本一样)
C. Preparation of Bids投标准备
D. Submission of Bids提交标书
E. Bid opening and evaluation开标与评标
F. Award of contract 授予合同 (语言风格非常严谨)
江苏标书翻译招投标翻译
Section Two
Bid form and price schedules
 
Section Three
Contract Form
 
Section Four
General conditions of contract
1. Inspection and tests
2. Patent rights
3. Performance security
4. Insurance
5. Transfer of titles
6. Acceptance
7. Payment
8. Force Majeure
 
Section Five
Special Conditions of contract
1. Conditions
2. Work Schedule
3. Invoice and payment
4. Insurance requirements
5. Spare parts and tools
6. Arbitration
7. Service
8. Training
 
Section Six
Scope of work(工作范围,每个招标文件的涉及的工程的工作范围都不一样)
南京市工程技术翻译公司
Section seven
Technical specifications 技术指标 每个工程技术指标都截然不同
 
Annex A 附件资料
Bid security form投标保函
江苏省工程翻译院
Annex B 附件资料 
Performance security form履约保函
江苏省工程技术翻译院

 

上一篇:没有了
下一篇:没有了