影响笔译翻译收费标准主要因素

作者:江苏翻译小编(南京翻译公司) 发布时间:2018-08-05 15:26     浏览量:
不论是什么样的翻译工作,在翻译过程中,都注重翻译质量上的保障,翻译价格只是翻译难度以及翻译量等各方面上的综合衡量,价格的高低对翻译质量是完全没有任何影响的。在笔译翻译公司收费标准主要是根据翻译类型,翻译难度,翻译量,翻译时间等因素决定其价格的多少。

下面江苏翻译公司为大家详细讲一讲以上所提到的这些因素是如何影响笔译翻译收费标准的?

笔译翻译的价格收费标准

一、翻译量
不同种类笔译翻译,在相同工作量的情况下,比较难的翻译类型价格更高,但是翻译量不同,在价格上则需要重新进行评估。翻译价格一定不是单一方面决定,需要从多个方面进行审核,决定最终价格。

二、翻译类型
翻译类型主要包括两方面,一种是大家生活中比较常见的笔译,一种是翻译难度比较大一点的口译。

1、笔译
笔译不仅注重翻译格式,同时也注重翻译的标准化,笔译对一位翻译人员的外语水平要求是比较高的,专利翻译针对不是行业性,而是大范围上的翻译工作,因此在语言涉及方面会比较丰富。

2、口译
口译是一种讲究现场发挥的翻译类型,注重翻译灵活性,专利翻译主要是以笔译为主,但是在有些行业中,为了更好的展示发明成果的优越性,需要当场翻译,因此翻译人员想要做好口译,那么事先基本的准备工作是必然的,没做准备事情,一定会对临场发挥造成一定的影响。
因为口译和笔译相比较而言,口译翻译难度比较大一点,但是在时间上比较短暂,所有两种直接的价格变化,需要从多个方面进行综合,不是单凭翻译类型就是口译直接决定翻译价格的。