同声翻译主要信息及设备的相关介绍

作者:江苏翻译小编(南京翻译公司) 发布时间:2019-04-01 10:36     浏览量:

在这样迅速发展的时代,同声翻译大家在新闻视频中也很常见,看到翻译人员在不打断讲话的情况下,不间接断地将讲话内容传达给听众的方式,那么大家了解同声翻译的基本信息吗?快随着小编一起来看下吧。以下关于“同声翻译主要信息及设备的相关介绍”的介绍。

 

 

【倾听同声翻译者的故事】

 

笔者对同声翻译工作者一直抱着好奇的心理,令笔者向往的不是他们在工作中得到的报酬有多高,而是他们工作的神秘。

 

 

于是抱着这种好奇的心理,笔者通过一位朋友成功的与一位在翻译公司任职专业同声翻译的工作者进行了交流。从他那里笔者知道了许多关于同声翻译的知识,也了解了很多同声翻译工作者不为人知的故事。

 

小林是一位硕士生,这种高学历是小林在翻译公司的资本,但是面对众多的翻译人员,这个学历并不仅仅是的资本。小林很高兴笔者这样对自己好奇,因为大多数人只知道同声翻译人员的工资相当可观,却不在乎他们私下里为此付出的巨大努力,更是对他们的这个同声翻译工作缺少相关的认识和了解。

 

同声翻译这个行业是一个走在刀尖上的工作。小林如是说。因为面对不同的讲话者,他们讲话的同时,同声翻译人员也要做出同步的解释,这种翻译考验的不单单是翻译人员的翻译功力,而是对翻译人员的一种心理和反应能力的挑战。

 

小林说起一个从前的故事很委屈,因为同声翻译要紧跟着讲话者的,出现空白是不专业的表现。曾经一次同声翻译的经历让小林历历在目,那位讲话者好像故意将语速加快,并不考虑翻译者的工作量和需要,这种不配合往往给同声翻译人员带来不得不出现的尴尬。

 

虽然那次小林利用自己的能力仅仅出现了两处更改,但是也使他惊出了一身的冷汗,要知道那是个重要的会议。

 

如果真的被发言者的突发状况所控制,便会让同声翻译人员混乱了逻辑,甚至在翻译的内容上出现缺斤少两,让讲话者的信息不能完整的传达到听众的耳朵,想来会造成很多误解和不必要的损失。

 

这个故事虽然过去很多年了,但是小林依然记得,不是因为他是个斤斤计较,耿耿于怀的人,而是小林更希望这个是自己的一个警钟,让自己时刻都做好准备,更好的完成同声翻译这个艰巨的任务。

 

【同声翻译需要具备的设备】

 

1: 音频设备(调音台、功放、音箱、话筒、扬声器、均衡器、效果器、反馈抑制器、点唱机、录音棚等)

 

2: 视频设备(投影机、投影幕、液晶/等离子/LED、电视墙、灯光系统、泡泡机、雪花机、烟雾器等)

 

3:会议设备(同声传译、电话会议、即席发言、打分、抢答计时、会议速记、电子签到、录音摄像等)

 

4:安保设备(楼宇监控、摄像头、、、硬盘阵列、自动跟踪、球形摄像机、监视器、视频切换等)

 

5: 通讯设备(对讲机、无线导览、腰挂及手持扩音器、公共广播、导游讲解器、音频及视频会议系统等)

 

6: 视听工程(音频设备安装、视频设备安装、灯光系统搭建、KTV点歌工程、会议及舞台综合布线与施工等)

 

7: 活动策划(展台搭建、舞台布景、室内外活动策划、背景喷绘、视听整合服务等)

 

以上关于“倾听同声翻译者的故事”和“同声翻译需要具备的设备”的介绍,希望能让您了解“同声翻译主要信息及设备的相关介绍”带来帮助。