越南用拉丁字母“替代”汉字效果如何?

作者:江苏翻译小编(南京翻译公司) 发布时间:2019-11-12 13:25     浏览量:
中国是全球四大古国之一,并且中国还是如今唯一存留的古国,所以中国文化的博大精深是目前全球任何国家都无法比拟的!
 
在源远流长的历史上,中国文化也影响着亚洲各大国家,而靠近我们的韩国和日本的影响可谓是最大的了。
 
比较搞笑的是,如今韩国却对这段历史不承认,试图通过改变文字和申请非物质文化遗产来证明韩国从古至今都是独立的。
 
在这一点上,日本还是要比韩国好上一点点,其实像韩国这样的国家也不止一个,越南也是其中之一。
 
中国翻译公司哪家好

事实上,越南以前叫做南越,也是我们的领土之一,但是以前那里属于蛮荒之地,所以我们不是很在乎,而在清政府落寞之际,被法国殖民,之后越南也乘机独立了!

而越南的国名来源也是中国皇帝赐的,据悉阮福映遣使宗主国中国,请求改国号为“南越”,但是嘉庆皇帝最终下赐国号“越南”,并册封阮福映为“越南国王”!

越南曾模仿北京的故宫,并请来了故宫的工程师,帮忙修建了越南版的紫禁城(顺化皇宫)。在这座宫殿里,你会发现很多牌匾都是汉字,甚至有些名字跟中原王朝是相同的。而且越南还把汉字作为官方文字,使用了上千年。当时越南的圣旨全都是汉字书写。当然了,越南的史书也是汉字书写的。当时越南的普通人可能说的是本地方言,但是那些门阀贵族肯定使用汉文,因为这是身份的象征。
 
1840年鸦片战争失败后,中国的向心力减弱,朝贡体系下的各属国对汉字的文化地位开始怀疑。在19世纪的时候,由于越南成为了法国的殖民地,在法国人的推广下,拉丁字母化的越南语逐步普及开来。越南正式废除汉字是在1919年,因为这一年,越南废除了科举制,科举制一废除,就不考文言文了,学习汉字就没必要了。
 
越南人认为使用汉字和汉语,很大程度是附属中国文化,缺乏他们自己民族的文化独立性,从政治考虑为了宣示自己是完全独立主权国家,于是文字传承成了政治斗争的牺牲品。

中国翻译公司十强
 
胡志明之所以能打败所有的敌人,实行南北统一,这与中国的无私援助分不开的。在越南独立建国后,胡志明就迫不及待地下令废除汉字,推行以罗马拉丁字母为基础的越南文字——国语字,并在之后的宪法中规定,只有会读写国语字的公民才有被选举权,于是汉字彻底与这块土地断绝了关系。
 
但是越南之前的史书和民间认为传承的族谱全部都是用汉字书写的,胡志明这一做法导致现在很多越南人都不认识汉字,如今越南70岁以下的百姓几乎看不懂汉字,这就带来了一个问题,那就是修家谱的时候,根本看不懂上面写的是什么,他们经常会找中国朋友帮忙解释。
 
家谱其实还不算什么,越南上世纪50年代以前的书籍、典藏、历史记录等等,均是用汉字记录。现在越南人拿到自己老祖宗留下的宝贝,真不知道怎么下手去研究。越南的历史可以说从上世纪50年代就人为地割裂为两段。

事实上这和韩国一样,虽然越南人和韩国人现在都有不认识汉字了,但是他们很多的古籍都是汉字,所以这看起来十分的搞笑,自己国家的古籍大多数人都不认识,但是作为中国人我们却十分的熟悉!
 
为此,到了如今依旧有很多越南的学者认为汉字是非常重要的,所以他们呼吁要恢复汉字的使用,加强汉语的教学。