如何选择翻译公司

作者:江苏翻译小编(南京翻译公司) 发布时间:2018-09-08 10:49     浏览量:
如今,中国越来越接近世界,许多翻译公司也由此诞生。面对这么多的翻译公司,我们如何选择正式的翻译公司呢?所以接下来江苏翻译就来跟大家说说在选择翻译公司的时候有哪些需要注意的!



1、看翻译公司的诚信 诚信是翻译公司应具有的最基本的品质。一些翻译公司称拥有几百几千的译员。然而事实上在翻译行业中级以上水平的译员是很少的,特别是中译外。翻译是一项比较劳累的工作,语言水平较高、专业从事翻译工作的人才是很少见的。如果以初级译员来翻译,即使译审修改,译稿的质 量也不会是太高。因为他们缺乏诚信或对译员要求过低的公司可能无法履行当前所说的相关承诺。 有的公司称外籍人士审稿,那我们判断一下,懂中文的专家做翻译公司译审的可能性大吗?而且外籍人士审稿的费用我们也可以算一下,一般的价格能负担起外籍译审的费用吗?答案:NO

2、我们要电话或Email咨询 经过电话或Email咨询,您可以基本判断出翻译公司中对客户作出承诺的是什么样的人,其业务熟悉程度和本身的语言水平,可判断其承诺的可信程度。

3、要看邮箱后缀是否是正规的企业邮箱 由于翻译行业是与文件打交道的行业,邮箱那是必不可少的,正规的翻译公司一般有自己的企业邮箱,以方便收发邮件,很少用到个人邮箱。



4、要看翻译公司有无正规发票 能出具该公司正规发票的,就说明其经过了工商、税务登记,是正规翻译企业,翻译质量容易有一定保障,即使有问题也可以通过正常途径解决。

5、要看翻译公司报价 俗话说:一分钱一分货、便宜没好货,翻译公司本来是智力与体力相结合的劳动,报酬应该比较高,如果翻译价格偏低,说明翻译公司本身不过硬,或者翻译人员缺少积极性而偷工减料,最后吃亏的还是客户。 所以我们不要图个小便宜,造成翻译质量不好,影响自己的工作。

6、要看翻译公司的全职翻译 全职翻译对于公司必不可少,随着翻译经验的日积月累,其翻译水平和翻译质量也就越来越高,而依靠兼职翻译的公司天天换人,翻译公司质量难得稳定,售后服务更难保证。