学历认证可以自己翻译吗?无效的!

作者:江苏翻译小编(南京翻译公司) 发布时间:2019-03-05 20:01     浏览量:
近年来,随着国民经济的提高,很多人选择出国深造,去学习国外的一些先进的技术或者知识,学成后回国工作。回国工作时,他们难免会碰到要求翻译国外大学颁布的学位证和学历证明的问题。有人觉得自己的外语水平很高了,自己翻译一下不就行了吗,江苏翻译(南京华彦翻译服务有限公司)友情提醒:这样做是无效的。

南京认证翻译机构

首先,公民自行翻译并认证学历是无效的,这是因为国家教育部有明确规定,凡留学回国人员办理学历认证者,必须由有资质的第三方专业正规翻译机构将学历证明和相应成绩单翻译成中文并加盖翻译专用章,以证明翻译内容的准确性和有效性,不具有翻译专用章的翻译内容是不被认可的。翻译公司的职能不只是翻译文件那么简单,它还兼具认证的职能。


其次,各个地区事业单位均有固定的工作流程,办理什么样的手续需要按照固定的流程和规范进行。如果自己翻译相关学历认证和成绩单,很有可能会出现格式不对、版式排版错乱、专有词汇翻译不当等情况。国家工作人员每天要处理很多文件,这些混乱不一的译件不仅会影响他们的工作效率,也会耽误认证的时间,延长办理的周期。

南京专业翻译公司哪家好


既然学历认证翻译必须得找翻译公司办理,那么如何才能找到一家靠谱的学历认证翻译公司呢?

首先,一家靠谱的学历认证翻译公司必须有齐全资质,比如营业执照等等,翻译公司没有工商营业执照,就不具备资质,不算是正规翻译公司。

其次,一定要询问是否加盖翻译专用章,所谓翻译专用章是由各国领事馆,公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。这种翻译章必须在公安机关备案。这也是判断翻译公司是否正规的条件。

学历学位翻译,认证翻译,成绩单翻译,身份证件翻译,驾照翻译,护照签证翻译

最后,所有人都会关心的问题,就是翻译价格的问题,翻译价格的高低和工作量、难易程度以及时间紧迫度有关,可通过对比了解价格是否合理,翻译公司友情提醒“一分价钱一分货”,切勿图小利吃大亏。