英语翻译的基本信息以及相关介绍

作者:江苏翻译小编(南京翻译公司) 发布时间:2019-04-10 09:42     浏览量:

随着文明时代的迅速发展,国际商务日益频繁,英语翻译的行业开始越来越流行,它在国际交往中有着非常重要的地位,那么大家了解英语翻译主要信息有哪些吗?快随着小编一起来看下吧。以下关于“英语翻译的基本信息以及相关介绍”的介绍。

英语翻译价格,英语论文翻译,南京英语翻译

【关于英语翻译具体情况的介绍】

随着全球经济一体化的发展,国际商务日益频繁,商务 英语翻译在国际经济交往中的重要性日益凸显。本文将从 商务英语翻译的功能性分析入手,对商务英语翻译中涉及 的相关问题进行重新梳理论述。

1 商务英语的概念及分类

商务英语 (Business English) 属于专门用途英语(English for Specific Purposes)的一支,指在各种不同商务领域中使用的英语,从广义上来讲,商务英语既包括商务英语口语也包括商务英语书面语(即商务英语文本)。商务英语口语主要 应用于商务会议、电话、接待、谈判、演讲、营销等活动中。

书面的商务文本包括:商业新闻、商标、商品目录册、产品手册、商业广告、商务信函、企业宣传材料、商务合同、法律文 件,还包括商务备忘录、会议纪要、商业声明以及所有相关 的商务文件、英语翻译、报表等等。

2 商务英语文本的功能性

德国功能翻译理论以“译文功能”为中心,提出译者在整个翻译过程中应注重译文在译语语言环境中所预期达到的目的和交际功能。商务英语文本种类繁多,翻译面广、量 大,因此,为了达到预期的翻译目的,就必须对商务文本的 类型以及文本功能进行分析。

2.1 商务英语的文本类型

在此,笔者借用德国功能翻译理论的代表人物赖斯(Reiss)的文本类型(typology of text)模式来分析商务文本类型及其相对应的语言功能:

2.1.1“以内容为重的”或“信息型的”文本

此类文本只注重对事物的客观描述和语言的逻辑,其主要作用是交流信息、知识和意见,包括新闻报道和评论、商业信件、商品目录、产品使用手册、专利证书、条约、文件、报告、论文、科技文献,以及各种非文学性的文章、书籍等。

2.1.2“以形式为重的”或“表达型的”文本 指创作性写作,注重用语言的适当形式(如词汇、句法,甚至音韵)来表达作者的情感和语言的美学功能。包括各类 文学体裁,如散文、自传、小说、诗歌等。

2.1.3 “以诉请为重的”或“施为型的”文本

注重其的效果,重点是呼吁、说服、劝阻、欺骗文本 读者或接受者采取某种行动,如广告、宣传、宗教等。

2.2 商务英语的文本功能

由以上文本类型模式可以看出,商务英语文本大都属 于和第三类型,因此,我们可以将商务英语文本的功能 归纳为以下两点:

2.2.1 信息功能 信息功能是商务英语的基本功能之一,无论是商务信函、经济合同、商业单证、产品说明书,还是经济案例的申 诉、仲裁、判决,其主要功能就是向相关人士提供各种信息

英语翻译,南京英语翻译服务,南京英语证件翻译

【英语翻译包含哪些东西】

商务英语是专门用途英语中的一个分支,是在英语商务场合中的有效应用。它主要为了服务商务活动,并集专业性、实用性和目的性于一身,其包含了各种各样商务活动的内容,满足商业活动中对标准英文的需求。商务英语的主要内容,在英国,一位商务英语专业哪笋曾指出:“商务英语范畴理论也就是商务英语应该包括交际功能、专业知识、语言知识、文化背景和管理技能等主要内容

 

”商务英语翻译原则,准确严谨原则,在商务英语翻译中,要把源语言用准确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。

专业原则,在商务英语翻译的时候,翻译者应该针对相关的知识和某一专门的行业,并运用一定的翻译和策略,来使译文与源文内容具备相同等值的效果。作为一名商务英语译者,只有提升自身的专业水平,还要了解译文所涉及的相关知识,这样才不会出现误译的情况发生,避免给双方带来严重的损失和纠纷。在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语、缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。

以上关于“关于英语翻译具体情况的介绍”和“英语翻译包含哪些东西”的介绍,希望能让您了解“英语翻译的基本信息以及相关介绍”带来帮助。