趣谈老挝语与泰语的区别

发布时间:2019-05-05 10:40    作者:江苏翻译小编
 当你看到“ລາວ”这几个字的时候你是不是特别眼熟:这不是泰语吗?错,这是老挝语,在泰语中这个词应该写成“ลาว”。
 
老挝与泰国山水相连,民族同源,风俗习惯、宗教信仰及语言、文化都极为相似。老挝的首都万象与泰国的廊开府隔湄公河相望,并有湄公大桥可以互通。两侧边民大多数有着亲戚关系,来往密切。

老挝语字母
                               
                                         【老挝语字母】
 
老挝语也称寮语。因为历史和文化原因,老挝语和泰语有大约七八分相近:都是拼音语言体系,所用的文字系统都是由印度传入的字母发展而来,很像豆芽或蝌蚪。老挝语字母其实就是古泰语字母,只不过泰语字母比较方正,老挝语字母比较幼圆。
 
这是因为历史上泰国曾对字母系统进行过方块化规范,而老挝没有。老挝语和泰语,在文字上差不多相当于繁体中文和简体中文,但两者发音和拼写还是有些区别。老挝语基本上可以看作是泰语的东北方言,不过也有人认为老挝语是泰国的古语。

泰国语翻译


                               【老挝语比较幼圆泰国语比较方正】
 
事实上老挝语和泰国语同属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支,与缅甸的掸族.中国的傣族、壮族、侗族都属于一个语言大家庭,泰语、老挝语、傣语,都是一种语言分化出来的,基本词汇大多相同或相近。只是因为泰语、老挝语在长期的历史发展过程中分属不同的国家才造成今天的差别。

泰国语翻译

                                             【泰国语字母】
 
总体而言,老挝语比泰语相对简单一些,更容易学。相比而言,老挝语更接近壮语,许多基本词汇完全相同。懂壮语的人,学老挝语会很快掌握。泰语和傣语最接近,两族人基本上可以用各自语言相互交流,不需要翻译。
 
顺便说一下,柬埔寨语和泰语、老挝语虽然文字、词汇、语法都很相近,但并不能互相沟通。这是因为柬埔寨语(高棉语)另属于南亚语系孟-高棉语族,和中国云南的布朗语、德昂语有亲缘关系。