翻译公司的收费与文本质量判定方式

发布时间:2019-09-04 13:57    作者:江苏翻译小编
  在有文本需要专业的翻译公司,进行翻译时,其收费的方式,又是什么呢?对于翻译的文本,其质量又该如何进行判断呢?


 


 

专业翻译公司的收费方式:


  
  用户文件需要翻译的目标语言分为两种特性分别为普遍和稀缺,两种不同特性的语言收费标准的差异很大,英语是最普遍的,需求量大,英语翻译的专业译员页很多,大部分翻译公司不论是从降低价格抢占市场容的难易程度
 
  翻译公司收费标准一般分级别:普通级、专业级、出版级等等,诸如日用阅读使用适用于普通级来翻译,例如要签合同投标等具有法律效应的场合则适用于专业级,要发表的sci等杂志或者出版读物等则要使用出版级翻译,再则真的想找一个翻译公司,先试译,看看您们要求的质量是否和翻译收费标准匹配的上。
 
  最后,给大家普及下翻译收费标准的“千字”是如何计算的。国内所有翻译公司收费标准里的单位千字/元,指的都是千字中文。如果是WORD文件的话,自带统计功能,只需要点击工具栏里的字数统计功能。
 
  然后,按显示的字数统计的。如果原文是其他语种,我们又迫切想知道文件翻译的费用,那么我们就需要做一个字数转换。中文和拉丁语的转换比例大致是1:1.8,这是翻译公司在经过大量翻译实践后得出的一个规律性结论。
 


 
 

文本质量判断方式:


    
  1、公司的官网质量。一些刚刚起步运营的公司,连自己的官网都没有,只能通过线下宣传,这些公司的实力一般不会很强大,大家最好不要选择。
 
  2、公司的口碑、声誉。我们可以通过贴吧,问答,论坛等平台,查询公司的真实情况。去了解这个翻译公司的组织是否良好、部门是否完善。
 
  3、这个翻译公司能否去进行试译。了解这个公司的文化背景,译员的基本情况之后,去询问公司是否提供试译,试译的结果是比较直观的,能够真实的反映出该公司的翻译质量和水平。这样有了对比和选择,我们就能从质量上分别这个公司是否可以入选。
 
  4、单看翻译质量也仅仅只是片面的,我们还要去看一个公司的保密制度上是否完善,大家去进行翻译时,一般情况下都会带有自己身份信息,或者说是一些很私人的东西,大家一定要询问该公司的保密制度,最好签订保密协议,以防自己的信息外露。
 
  5 、虽然是最后一项,但是也尤为重要,我们要看这个公司的诚信度,通过资料或者网上问答或者其他方式去了解这个公司是否存在拖件,或者是否不询问客户意见,在客户存在不满的地方,不修改,不质保,态度恶劣。这样的公司坚决不能选!一个公司的诚信是一个公司的立足之本,唯有诚信,才能让客户体验到这个公司的文化和温度。
上一篇:没有了
下一篇:同声传译的流程与翻译技巧