翻译公司收费标准一:翻译类型
常见的翻译方式主要包括笔译翻译、口译翻译、同声传译翻译、本地化翻译等方式;翻译方式不一样,翻译收费标准也不一样。
翻译公司收费标准二:翻译语种
主流语种(英语、日语、韩语等)和小语种(阿拉伯语、希腊语、印尼语等)的翻译收费标准区别。俗话说:“物以稀为贵,”小语种的翻译报价肯定会比主流语种收费要高的。
翻译公司收费标准三:翻译字数
翻译字数的多少是翻译公司收费标准的一个重要的影响因素,翻译字数主要对于笔译而言,例如:文件翻译,资料翻译,图书翻译,画册翻译等等,这些文件资料的字数决定了翻译价格、翻译收费标准。

翻译公司收费标准四:翻译时长
这里的翻译时长大多数指的是:口译、同声传译、会议翻译、陪同翻译、商务谈判、双语主持、展会翻译等还有录音翻译、视频翻译有时也会按时长计算,时间的多少和会议的类型是这个的重要影响因素,是翻译时间决定了翻译价格(时间就是金钱)。
翻译公司收费标准五:专业难度和翻译的难易程度
事有难易轻重缓急,对于翻译公司来说,翻译收费标准很大程度取决于翻译的难易程度,不同行业术语不同、难易度不同;翻译时一件费脑力的工作,翻译人员的专业知识要过硬,没两把刷子是干不了翻译的,否则翻译出来的东西不伦不类闹笑话。
专业翻译公司会根据译员的翻译水平、专业知识、翻译经验等途径对自己翻译团队进行考评划分,高水平的译员的收费理所当然是比较高的;专业翻译公司对于客户的稿件的难易程度和使用途径进行区分,分为不同的类型,不同类型的翻译报价是不同的,例如医药行业的研发报告等专业资料如果用普通型(译员翻译水平低、翻译经验少、缺乏医药专业知识)翻译是翻译不好的,稿件的行业领域、资料的难易程度、所选的翻译类型(译员的水平)等是决定翻译公司收费标准的因素,是决定翻译价格标准之一。
影响翻译公司收费标准的几个因素基本是以上几点,专业翻译公司在报价的时候会根据客户的需求与选择类型进行报价,也会根据客户资料的难易度、专业领域推荐翻译类型。市场上买东西也是讲究一分钱一分货,翻译公司收费标准同样也讲究一分钱一分货;翻译类型高的匹配翻译水平高的译员,翻译价格也相对提高。
延伸阅读:
翻译公司如何保证译文质量:http://www.hyfy-trans.com/xwzx/gsxw/2019/0307/214.html