翻译的工作量如何统计

发布时间:2019-10-09 22:51    作者:江苏翻译小编
大多数客户在选择翻译公司的时候,第一个问题就是询问对方的报价,那一般的客服给客户报价的时候,都是根据自己公司的收费标准来答复。如果我们不知道翻译公司收费标准制定的依据,可能只能被动的讨价还价,所以我在这里给大家普及下大部分翻译公司收费标准是依据哪些因素来制定,这样制定是否合理。

翻译收费标准
 
翻译语言的稀缺性
 
客户需要翻译的目标语言的普遍性和稀缺性,会导致收费标准相差很大。毫无悬念,英语是最普遍的,需求量大,市场上专业的英语翻译人才也不少,翻译公司不论是从降低价格抢占市场,还是成本核算来考虑,英语的收费标准相对比较合理透明。其他诸如法语、德语、日语、俄语排在第二梯队,翻译公司收费标准一般都是在200-280元,视稿件专业度和数量略有调整;意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种已经接近稀有语种了,翻译报价至少300元千字起。全球有170多个官方语言,那些剩下的可能很多您都没有听过,那都归为稀有语种,报价更是五花八门,翻译公司也没法全部列出每个语种收费标准。
 
内容重要性
 
翻译公司收费标准里面往往会分成:一般级别、专业级别、出版级别,其实在不二外语小编看来,这个也不是很科学的。除了一些外语文献,客户只需要大略翻译出来能看懂即可,其他的诸如邮件、合同、章程、说明书哪一个不重要呢?不是说非要发表到美国自然杂志的SCI论文就是最重要的。以英语为例,现在大部分公司都不缺懂英语的人才,既然选择付费找翻译公司,那肯定是客户觉得重要的。所以,如果您真的想找一个翻译公司,很多虚头八脑的东西都不能信,先试译,看看您们要求的质量是否和翻译收费标准匹配的上。

翻译工作量
 
如何统计工作量
最后,想给大家普及下翻译收费标准的“千字”是如何计算的。国内所有翻译公司收费标准里的单位千字/元,指的都是千字中文。如果是WORD文件的话,自带统计功能,只需要点击工具栏里的字数统计功能,然后如下图所示,按显示的字数统计的。如果原文是其他语种,我们又迫切想知道文件翻译的费用,那么我们就需要做一个字数转换。中文和外文的转换比例大致是1:2,因为外文算的是词,中文算的是字,词数转化为字数需要乘以系数。这是翻译公司在经过大量翻译实践后得出的一个规律性结论。

延伸阅读:

翻译公司如何保证译文质量http://www.hyfy-trans.com/xwzx/gsxw/2019/0307/214.html